페달 하우스』는 치타 반도의 사이클링 코스 · 지산 지 소 식사 안내 등을 제공 합니다.
Facebook Twitter Gplus RSS
magnify

2016년 April

待ちに待ったGW!

2016年4月28日

こんにちは!大澤です。 明日からはいよいよGWですねヽ(*゜∀゜*)ノ 来るGWに向けてスタッフは朝から準備でバタバタしておりますが 今日は皆様に素敵なお知らせをお届けします! お知らせその① ★☆GW特別企画!お子様に風船プレゼント☆★ ご家族様に朗報です! レンタサイクルをご利用いただいたお子様、フード、ドリンクを購入して くださったお子様に、風船をプレゼントしちゃいます☆*.・(** ∀*)ノ 数量限定の早い者勝ちですよ・・・! 看板も新しくなってメニューもとっても見やすくなりました! 家族みんなでサイクリング、スイーツでほっと一息、いかがですか? お知らせその② ★☆新メニュー 知多風薫るハイボール&唐揚げ三種★☆ サントリーウイスキー知多を使った爽やかなハイボールの登場です! 確かな熟成感を残しながら、軽やかな飲み心地! そして、おつまみに最高な唐揚げも登場! エビ・マグロ・鶏唐揚げの全三種です。 ペニンシュラで販売しているアルコール類 (ビール・ノンアルコールビール・知多ハイボール) と唐揚げをセットでご購入いただくと50円引きになってお得ですよ! ちなみにアルコール類をご購入いただいたお客様には サービスでピーナッツが付いてきます♪ 大人の方必見ですね!(・h%') 4/29~5/8의 GW 기간 동안, AEON과 오이 흥미로운 공룡 왕국 스탬프 랠리를 개최하고있다! 이온과 오이의 여러 장소에 다양한 공룡이 나타나기 때문에 페달 하우스 근처에 공룡이 있을 ♪ 많은 것을 찾아 우표를 수집하십시오...!? 그것은 와서 재미(*´ω`*)바다의 정문, 페달 하우스의 직원은 마음에서 모든 사람의 방문을 기다리고 있습니다. 원본 내용과 다를 수 있습니다.

 
 Share on Facebook Share on Twitter Share on Reddit Share on LinkedIn
Comments Off  comments 

치타 반도 로게닝

20162010년 4월 27일

こんにちは。大澤です! イベント開催のお知らせです。 「知多半島ロゲイニングin焼き物の街 常滑」 【ロゲイニングとは・・・】 配られた地図をもとに、多数設置されたチェックポイントを 制限時間内にまわり得られた点数を競うアウトドア・ナビーゲーションポーツです。 ■開催日:2016年5月29日(日) ※雨天決行 ■会場:常滑ペダルハウス ■競技:制限時間4時間 ・通通過証明:デジタル写真による ・移動手段:歩行または走行 ■参加資格:16歳以上の健康な男女で、免責事項に同意していただける方 (ファミリークラスに限り、小中学生が参加可能) ■参加費:一般1名 3500円 中学生以下1名 1000円 ■申込期間:2016年4月4日(月)~5月11日(水) ■お申込み方法 ・スポーツエントリー http://www.sportsentry.ne.jp/ はがき/FAX/E-Mail 「知多半島ロゲイニングin常滑」と明記し、チーム名、代表者の氏名 年齢、住所、連絡先(TEL&Mail)、性別、参加希望部門、 参加者全員の氏名、生年月日、年齢、性別を記入してください。 参加費振込先口座をご連絡させていただきます。 ■お問合せ・申し込み先 知多半島ロゲイニングin常滑事務局(株式会社トライアーティスト内) 〒470-0224 愛知県みよし市三好町東山104-6 TEL&FAX 0561-34-4470 이메일 taikai@asutama.com 자세한 내용은 공식 웹 사이트를 방문하십시오.(*^▽^*)o https://chita-roge.asutama.com/indexLanguage이 페이지가 자동으로 번역되었습니다. 원본 내용과 다를 수 있습니다.

 
 Share on Facebook Share on Twitter Share on Reddit Share on LinkedIn
Comments Off  comments 

그는 부드러운 아이스크림을 먹게되었습니다!

20162010년 4월 26일

こんにちは!冨田です。 GW前の絶好の晴天の日。 すでに暑いなと思うくらいです。 今日の午前中ですが、アイサンレーシングチームの皆さんが、 ブルーのユニフォームで颯爽とペダルハウスにお立寄りくださいました。 練習中だったようですが、「ソフトクリームを食べに来たよ~」 と気軽に来てくれました。 その際、熊本・大分地震の募金箱にも皆さん募金してくれました。 ペダリストとしてかっこいいだけでなく、人としても大変すばらしい方々ですね! でも、ソフトクリームを食べてるときはみなさんかわいらしい感じでした。 これからも、わたしはアイサンレーシングチームを応援します!!! Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

 
 Share on Facebook Share on Twitter Share on Reddit Share on LinkedIn
Comments Off  comments 

영원한 애정? 우정?

20162008년 4월 25일

今日もたくさんのお客さまにご利用いただきましたレンタサイクルンルン♪3時頃にイケメン3人で来店されたお客さま→ふたりは自前のロードバイク持参で、お一人の方がロードバイクをレンタルされました!営業時間ギリギリまで楽しんでこられました話を聞いてみると「野間灯台」まで行ってきたらしいですみなさんご存知の通り恋愛成就のジンクスがある場所として有名で多くのカップルが訪れるデートスポットですね男3人で「誓いの鐘」を鳴らしたそうですよ(Lol)実は私も先日自転車で行ってきました!相手は・・・かわいい女の子です鐘は鳴らさなかったですけどね(Lol)凄く楽しかったようでロードバイクを返す時も名残惜しそうでしたまたのご来店お待ちしております!写真撮らせてもらいましたが暗くてイケメン具合が分かりにくいです…SHARE THE ROADペダルハウス 深井Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

 
 Share on Facebook Share on Twitter Share on Reddit Share on LinkedIn
Comments Off  comments 

快進撃!

2016年4月24日

知多半島ナビ、ペダルハウスが応援する吉川美穂選手からうれしい報告をいただきました!昨日、今日と開催されたJBCF群馬CSCロードレースにて2日連続優勝です\(^o^)/ 각 종목은 100점을 획득하고, 전체 랭킹은 보너스 포인트로 2위로 올라선 것 같고, 훈련 캠프와 해외 원정이 있어 이번 투어에 쉽게 참가할 수는 없지만, 제가 참가한 JBCF 레이스에서 모두 우승했습니다!!! 전날 개최된 올재팬 챔피언십 트랙 레이스에서 트랙 중거리 그룹을 강화하기 위해 지정된 선수가 되기 위해 최선을 다하기를 바라며, 훈련 캠프는 5월 9일부터 중국에서 열리는 레이스인 것 같다♪ 원본 내용과 다를 수 있습니다.

 
 Share on Facebook Share on Twitter Share on Reddit Share on LinkedIn
Comments Off  comments 

いい天気なので・・・

2016年4月24日

안녕하세요, 저는 히라예요. 오늘은 일요일 & 날씨가 좋기 때문에 많은 고객이 왔습니다! 전날 사이클링 협회에 한정된 이벤트 한정 쿠폰을 받은 분들로부터 안조의 고등학생, 안조의 고등학생은 눈에 띄고 먹을 수 있는 사람들 등을 보았기 때문에 그것을 보러 왔습니다.…정말 고마워요! 우리는 당신을 다시 만나기를 고대합니다! 얼굴 사진 등은 없습니다.…난 당신이 오늘의 스탠드와 오토바이의 풍경을 붙여 해야합니다. 해가 진 후에도 여전히 쌀쌀하지만 더운 계절은 그 무렵입니다. 날씨가 계속된다면, 달리는 것 같습니다! 장마는 그 전에 올 것이다.(;́ ・ ω ·) ... 옆으로, 나는 추위보다 더 뜨거울 것을 선호합니다. 그래서, 다시,( '-́)ㅇ Language이 페이지는 자동으로 번역 되었습니다. 원래 내용과 다른 경우가 있으므로 주의 해 주십시오.

 
 Share on Facebook Share on Twitter Share on Reddit Share on LinkedIn
Comments Off  comments 

체크인 서비스

20162008년 4월 22일

안녕하세요! 저는 후카이와 오사와입니다.(^ ▽ ^)/ もう桜が散って新緑の季節ですね。 夏はすぐそこまで来ています! これからの季節、ペダルハウスの目の前にあるりんくうビーチで 海水浴やBBQをされる方も多いと思います。 海は気持ちがいいけど、潮風でべたべたしちゃいますよね(;' ∀ ') 着替えたい・荷物が多くて大変!というときは是非、当店の 荷物預かりサービスをご利用下さい。 ペダルハウスの会員様は300円でご利用できます。 そのレシートを持ってお隣のマーゴの湯へ行くと 今なら入浴料100円引きで更にお得! もちろん、預かりサービス以外にも、夏にはシュワッとスカッと 生搾りソーダや、甘くて濃厚なソフトクリームもありますよ♪ 会員登録は、当サイトの「会員募集」から携帯で無料で登録できます。 レンタサイクル以外でも、お気軽にお立ち寄りくださいね(n*´ω`*n)언어 이 페이지가 자동으로 번역되었습니다. 원본 내용과 다를 수 있습니다.

 
 Share on Facebook Share on Twitter Share on Reddit Share on LinkedIn
Comments Off  comments 

みんなの掲示板できました♪

2016年4月20日

こんにちわー♪今日は絶好のライド日和ですねっ♪(*´ω`*)本日、ペダルハウス内に『みんなの掲示板』を設置いたしましたっ!例えば…◯◯坂登ってきたよー!とか◯◯の□□美味しいー♪(*´ω`*)とか◯◯から△△まで行ってきた!(^-^)v とか簡単なメッセージをペタペタ貼って下さいねっ♪お待ちしてまーす♪ヽ(- ∀.)ノLanguageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

 
 Share on Facebook Share on Twitter Share on Reddit Share on LinkedIn
Comments Off  comments 

새로운 얼굴!

2016년 4 월 18 일

골든 위크 전에 페달 하우스에 새로운 얼굴이 나타났습니다! 어떻게? 그건 멋지다, 그렇지? 초등학생과 중학생의 저학년 어린이를 위해 준비된 경량 알루미늄 프레임으로 다루기 쉬운 20인치 산악 자전거이므로, 부모님과 아이들과 함께 여행할 수 ♪ 모든 좋은 아이들과 함께 여행할 수 있으며, 교통 규칙을 따르고 안전하게 운전을 즐길 수 있도록 로드 페달 하우스 푸카이어이 페이지가 자동으로 번역되었습니다. 원본 내용과 다를 수 있습니다.

 
 Share on Facebook Share on Twitter Share on Reddit Share on LinkedIn
Comments Off  comments 

ザ・モルツ

2016年4月17日

こんにちは。大澤です。 今日はとっても暑いですね! 最高気温25度・・・!長袖じゃ汗をかくくらいです(;^_^이런 더운 날씨에 마시고 싶은 맥주는 여전히 맥주입니다! 우리는 산토리의 몰트를 제공합니다. 쾌적한 쓴맛과 풍요로움, 희미한 단맛이 퍼지는 만족할 수 없는 맛으로 큰 인기를 끌고 있습니다! 대여 주기에 땀을 흘려 음료를 즐기십시오! 차로 오시면 우치타 반도의 감귤류와 무알코올 맥주도 제공하므로 즐기십시오! 언어 이 페이지가 자동으로 번역되었습니다. 원본 내용과 다를 수 있습니다.

 
 Share on Facebook Share on Twitter Share on Reddit Share on LinkedIn
Comments Off  comments